当前位置:夜书吧>书库>耽美>(真人同人)陪达芬奇超神的日子> (真人同人)陪达芬奇超神的日子_分卷阅读_141

(真人同人)陪达芬奇超神的日子_分卷阅读_141

  “而我们要给奴隶们发薪水?还予以必要的保护条约?”旁边的另一位领袖拧着眉毛道:“也许意大利足够阔绰——可我们不一定能承担这个代价。”
  “比财富更重要的是秩序与规则。”尼可罗再次幻想跑去罗马的老师能出来帮他救个场,但姿态没有暴露任何的犹豫:“一开始我们可能都会和酋长交易,后来可能就是掠夺和争抢了。”
  “难道诸位大人认为,在开始哄抢厮杀的时候,我们还能获利更多吗?”
  他语气一顿,看向双眼沉静的女王,心里有了些安全感,声音也微微扬了起来:“一旦未来某个国家的雇佣者集中起义叛乱,可能附近诸国殖民地也会云起响应,便如同失控的野火一样。”
  “我想,这是我们都不愿意看到的结果。”
  五国联盟从缔结到签约,一共花了四个月。
  他们如同分食馅饼的客人一般,将美洲分割了六个板块,并且签订了共同防御和互商等方面的条约。
  虽然都没有人明说或者提及,可他们都清楚被排除在外的西班牙和法国会遭遇什么。
  海外的共同合作被确认之后,欧洲本土的许多合作项目也开始洽谈和调整。
  他们都需要打开彼此的市场,以及寻找更多的商机。
  海蒂从头到尾都保持着谦逊又谨慎的态度,不多争抢也不多干预,把存在感降低到了最小。
  她清楚自己要的是什么,以及底线在哪。
  在又一次的会议结束之后,德乔带着一张纸条走了进来。
  “这是从罗马发来的电报。”她低声道:“无线电台已经搭设完毕了。”
  女王怔了一下,脑海里立刻浮现了她那褐发爱人的面容。
  她嗯了一声,展开了那条电码。
  ../.-../---/...-/./-.--/---/..-
  用达芬奇电码,这条电码的意思是来自罗马。
  可用摩斯电码转译,它在说……
  “我爱你。”
  遥隔千里,横跨了五个世纪。
  作者有话要说:
  -------------------
  【三角贸易科普】
  来源:百度百科
  16世纪开始的“黑三角贸易”即奴隶贸易,欧洲奴隶贩子从本国出发装载盐、布匹、朗姆酒等,在非洲换成奴隶沿着所谓的"中央航路"通过大西洋,在美洲换成糖、烟草和稻米等种植园产品以及金银和工业原料返航。在欧洲西部、非洲的几内亚湾附近、美洲西印度群岛之间,航线大致构成三角形状,由于被贩运的是黑色人种,故又称“黑三角贸易”。历时300年之久。
  最先开始经营三角贸易的国家是葡萄牙和西班牙,接着是英国和法国为主。
  在16世纪到19世纪北大西洋进行的“黑三角贸易”,资本主义的发展以及政府的默认,欧洲殖民者对利润的疯狂追逐,加上非洲人民由于原始的社会结构造成的愚昧,是“黑三角贸易”顺利进行的主要历史原因。
  由加那利寒流、几内亚暖流、北赤道暖流、墨西哥暖流、北大西洋暖流所组成的三角形形状的环流,为“黑三角贸易”提供了极为有利的航运条件,使得奴隶贩子在出程、中程、归程中一直顺风顺水,奴隶贸易的速度因此加快。美洲合适的气候条件以及较为丰富的金银矿产资源,使种植园和采矿业发展很快,产生了巨额利润,是整个黑三角贸易进行的主要动力,亦在客观上为“黑三角贸易”提供了有利的地理条件。
  所以,“黑三角贸易”在资本主义发展的历史趋势下、在有利的地理条件下,以巨额利润为动力,顺利进行数百年。
  当时,欧洲殖民国家的资本主义发展迅速,大量的产品决定了他们能够以此交换黑人。运奴船顺着洋流到达非洲,一是加那利寒流,加那利寒流位于非洲西北岸,北纬45;ordm;左右至北纬15;ordm;左右,属于补偿流;二是几内亚暖流,几内亚暖流沿非洲几内亚湾岸流动,也是补偿流。奴隶贩子到达非洲后,用价值很低的商品与黑人部落的酋长交换年轻力壮的黑人。尚处于野蛮愚昧状态下的黑人部落及其部落首领,在奴隶贩子的挑拨离间、威迫利诱下,黑人就像商品一般被奴隶贩子收购。
  出程
  从欧洲出发,乘船到非洲,携带枪支、杂物等换买黑奴。
  中程
  接着,满载黑人的运奴船沿着中央航路横渡大西洋,到达美洲,这叫“中程”。
  载非洲黑人前往美洲的船只,往往成倍超载,规定四五百人的船只,足足塞上近千人。黑人上船进仓,等于进了活棺材。舱里空气里污浊,供应的饮食极其恶劣,因此容易使人染上种种疾病,患病而死或染上种种流行病的黑人都被抛入大海,遭遇相当悲惨。
  到达目的地后,黑人再次被卖送到矿山或种植园做奴隶。正如出程一样,运奴船是顺着洋流行驶的,这个洋流就是北赤道洋流,属于风海流,该洋流横跨大西洋,到达西印度群岛。北美洲东南部属于典型的亚热带季风和季风性湿润气候,冬季受到来自大陆的冷干气流的影响,降水不多;夏季受到来自海洋的暖湿气流的影响,降水较多,适合稻米、茶叶的种植。
  中美洲及西印度群岛属于热带雨林气候,终年高温多雨,适合甘蔗的生长。正由于气候适宜,加上黑奴在殖民者的压迫下拼命劳作,种植园的发展迅速,种植园园主获得了大量的糖、烟草、茶叶等原料,赚取了巨大的财富。
  在发展种植园的同时,殖民者还大量掠夺美洲的金银等贵重金属,拉丁美洲生产黄金、白银和宝石,殖民者除了从那里掠夺特有的热带农产品外,更多的是掠夺贵重金属矿产品。
  墨西哥高原、安第斯山区贵重金属矿产丰富。1550年前后,墨西哥提供了世界用银总量的三分之一,秘鲁银产量占世界银产量的二分之一。这成为资产阶级资本原始积累的重要来源之一
  归程
  最后,满载金银和原料的船只返回欧洲,这叫“归程”。
  归程时船只依旧顺流航行,洋流为墨西哥暖流、北大西洋暖流。墨西哥暖流属于补偿流,沿佛罗里达半岛由南向北补偿由于北大西洋暖流造成的海区海水减少,北大西洋暖流是在西风吹拂下形成的。运回来的金银和原料对资本主义的发展起了极大的推动作用,这也是奴隶贸易得以顺利进行的重要原因。
  总结
  欧洲本土启航→非洲(抢夺[购买]黑奴)→美洲(出售黑奴,其中牟取暴利,从而得到:白银,烟草等经济作物)→回到欧洲本土(发展资本主义)
  第90章
  “亲王殿下——下午茶已经好了!”
  “稍等一会!”
  列奥纳多靠在无线电收发器旁边,不太确定地用指节敲了敲仪表盘。
  按照计划,他们应该在五天后才能组装完这个机器,但是他已经提前搞定了,而且至少从表盘的电灯提示来看,这机器正在运转中。
  他静默地等待了一会儿回音,还是起身准备离开。
  在转身的那一刻,这机器突然开始咔嚓作响,如同即将要下蛋的母鸡一般。
  海蒂那边传消息回来了?
  他立刻坐了回去,开始引导着纸条慢慢滑落出来。
  列奥纳多本来想在电码里写些正经地内容,可鬼使神差的玩了个双关。
  只有她能看懂那串字符的另一重意思。
  墨点开始均匀地落在纸条上,他一点点的把它拉了出来。
  --.--....---.../-...------.---..
  用国内约定俗成的密码,它的意思是女王已知悉。
  但用他们两人之间的暗语,这串电码的意思是……永远。
  男人把纸条放在心口上,久久地没有站起来。
  他想念她和孩子们,这些日子里都过得有些焦虑。
  和科学相伴的时间确实又快又愉悦,可心里总会空落落的,仿佛少了点什么。
  他闭上了眼睛,脑海里再次浮现出她的面容。
  他的海蒂。
  温柔的,典雅的,明睿的,洞察的爱人。
  列奥纳多的喉头动了一下,他意识到自己该做些什么。
  “列奥——等等,你是已经把这台机器给装好了吗?!”
  “是的,”他扭头看向教授,笑的温文尔雅:“我们可以早些返回了。”
  从罗马到佛罗伦萨,大概需要十六天,他可以在路上画些什么。
  他的脑子里开始有个大胆的想法,如同胸腔中又燃起了升腾的火焰一般。
  《最后的晚餐》在落成之时,海蒂特意放下公务去瞻仰了一刻。
  这副画是由列奥纳多和他的学生们共同完成的。
  她的爱人定下了构图和线稿,而一部分细节的填补则是拉斐尔和米开朗基罗共同完成的。
  拉斐尔在塑造人物时细腻生动,对肌理的把握也非常精准。
  而米开朗基罗显然是个上色的天才,对氛围的烘托也完全是大师级别。
  哪怕他们的老师在千里之外,他们也如同全程保持着精神交流一般,让画面最终呈现的协调而又统一。
  他们一个是男孩一个是少年,但已经在如此早的年纪呈现出非人的天赋,已经让整个意大利为之惊叹。
  据说在创作这副画的时候,尼可罗也试图掺和一脚。
  这位年轻的财政部长试图帮忙涂抹两笔颜色,或者至少帮忙画个酒杯。
  然而他显然没有这方面的才能,唯一经手的面包块被画的如同硬邦邦的石头——最后还是米开朗基罗帮忙修补的光影。
  原先在类似的主题里,都是耶稣的门徒们坐成一排,但如今画面的构图被精细化和剧情化调整,忧郁而悲伤的耶稣独坐在画面的正中间,而门徒们则分坐在两旁,营造出一种审判和混乱的糅杂感。
  海蒂静静地站在壁画前,隐约能看见那褐发褐眸的俊美男人是如何在这里徘徊和沉思的。
  他也许手指上沾着油彩和蛋液,也可能叼着一截面包然后一整个下午都忘记咀嚼。
  画面是如此的庄严与肃穆,画的主人却是如此的温柔与细腻。
  她由衷地想念他。
  五国的舰队开始陆续集结驶往美洲,而1490年的第一下钟声也准时敲响,仿佛昭告着新时代的降临。
  女王指示部下们向西班牙和法国作出一些试探,而事情的进展与她预想的几乎一模一样。
  她把意大利的奢侈品梳理出邮购清单,派遣私人船队从比萨港一路北上,去兜售满载的货物。
  那位伊莎贝拉女王的鹰犬们迫不及待地买空了珠宝钟表还有丝绸,而且将邮购清单中几乎每一项都打上了勾。
  挥霍确实是很愉快的事情——可也要注意它的代价。
  海蒂在收到财报之后,果断召集了更多的舰队,让他们载着更多的奢侈品过去敛财。
  船舶所要缴纳的税务被刻意减免,以至于许多商人都闻讯前去,想趁着风头大捞一笔。
  “您似乎想引发内乱?”尼可罗注意到了这个细节,他梳理了法国和西班牙近年来的开支粗表,语气有些幸灾乐祸:“某个国家似乎被透支的够呛。”
  “还不够,”海蒂思索了一下,忽然问道:“我们种的胡椒是不是也都快成熟了?”
  “第一批早就收了下来,”他顿了一下,露出不可思议地表情:“您不打算给皇室留一些了?”
  “我们以后有几十年可以品尝胡椒汁,”她眨眨眼道:“先把第一批全都磨成粉卖给他们,记得设好监管机构。”


上一章目录+书签下一章